Guide de cartographie du gestionnaire de tâches

Si l’interface utilisateur de la version que vous utilisez semble différente de celle décrite ici, vous devez consulter Aperçu de notre version

Le gestionnaire de tâches est l’outil le plus populaire pour faire équipe et coordonner la cartographie sur OpenStreetMap.

OpenStreetMap.org est une carte du monde collaborative, libre et provenant du public. Tout le monde peut contribuer à OpenStreetMap pour cartographier toute partie du monde qui l’intéresse.

Vous pouvez utiliser le très répandu Gestionnaire de tâches HOT pour commencer à cartographier immédiatement pour les organisations humanitaires et leur travail sur le terrain.

Le gestionnaire de tâches est un logiciel dans l’ensemble de l’écosystème OpenStreetMap. Lorsque vous contribuez à OpenStreetMap à l’aide du gestionnaire de tâches, vous utilisez en fait plusieurs outils logiciels :

  • OpenStreetMap.org - Une base de données d’informations géographiques
  • Le gestionnaire de tâches - L’outil pour coordonner la cartographie collaborative sur les données OpenStreetMap dans une même zone
  • Un éditeur OpenStreetMap - Un logiciel qui peut lire et écrire des données dans la base de données OpenStreetMap.

TM overview

Le rôle du gestionnaire de tâches est de présenter une région géographique spécifique et de la diviser en petites zones cartographiques appelées “tâches”. Celles-ci peuvent être verrouillées par un cartographe pour éviter que d’autres contributeurs ne cartographient les mêmes objets, n’introduisent des données en double ou ne rencontrent des conflits. Une fois la cartographie terminée dans cette petite zone, le cartographe signale au gestionnaire de tâches qu’elle est terminée. Les cartographes peuvent alors sélectionner une nouvelle tâche pour poursuivre leur contribution à OpenStreetMap.

Des cartographes expérimentés vont vérifier chacune des tâches et s’assurer que la qualité des données introduites dans OpenStreetMap est acceptable. Ils finiront par marquer la tâche comme validée ou la rendront aux cartographes avec des instructions sur la manière de l’améliorer.

Guide de démarrage rapide

  1. Do you have an OpenStreetMap account already? You can skip ahead to step 4. Otherwise click on the Sign up button in the upper right corner of the Tasking Manager homepage. TM4-user-guide-1
  2. You will be asked to provide a name and an email address. TM4-user-guide-2a TM4-user-guide-2b
  3. Un nouvel onglet s’ouvrira pour vous permettre de vous inscrire sur OpenStreetMap.org. Fournissez les informations relatives à votre compte et appuyez sur le bouton S'inscrire en bas du formulaire. TM4-user-guide-3
  4. Fermez l’onglet et retournez au Gestionnaire de tâches. Cliquez sur le bouton pour vous connecter. TM4-user-guide-4a TM4-user-guide-4b
  5. Sélectionnez Explorer les projets dans la navigation principale pour trouver un projet à cartographier. TM4-user-guide-5
  6. Lisez l’introduction du projet et cliquez sur Contribuer pour commencer par une tâche de cartographie. TM4-user-guide-6
  7. Mettez en correspondance une tâche sélectionnée au hasard en cliquant sur le bouton Cartographier une tâche. TM4-user-guide-7 Au lieu de cela, vous pouvez également sélectionner une tâche dans la carte et choisir Cartographier la tâche sélectionnée.
  8. Cela ouvre l’éditeur ; cartographiez toutes les fonctionnalités demandées dans les instructions. TM4-user-guide-8
  9. Une fois la cartographie terminée, sauvegardez vos modifications, laissez éventuellement un commentaire et sélectionnez le bouton Soumettre la tâche. TM4-user-guide-9 Après cela, vous pouvez revenir à l’étape 7 et sélectionner une nouvelle tâche pour la cartographie. Merci pour votre contribution à OpenStreetMap !

Processus de cartographie

  1. Un cartographe à distance crée un compte dans OpenStreetMap et se connecte au gestionnaire de tâches.
  2. Le cartographe trouve un projet sur lequel travailler, généralement en fonction de la priorité et du niveau de compétence définis par un gestionnaire de tâches.
  3. Un cartographe à distance sélectionne un carré de travail, effectue la cartographie et marque la tâche comme étant terminée.
  4. Un deuxième cartographe à distance vérifie que la tâche est accomplie de manière satisfaisante et la marque comme ‘validée’.
  5. L’avancement de la cartographie du projet peut être suivi à partir du graphique La chronologie des contributions au bas de la page d’information du projet. Le projet peut être déclassé ou archivé selon les besoins d’un administrateur.

Connexion au gestionnaire de tâches

Le gestionnaire de tâches est un outil spécial qui coordonne la cartographie dans OpenStreetMap. Il utilise le système de connexion d’OpenStreetMap. Cela signifie que vous n’avez pas besoin de créer un compte utilisateur distinct pour utiliser le gestionnaire de tâches, mais que vous devez créer un compte OpenStreetMap et vous connecter à OpenStreetMap.org avant de pouvoir utiliser le gestionnaire de tâches pour la cartographie.

Lorsque vous visitez la page d’accueil du [Gestionnaire de tâches] (https://tasks.hotosm.org), vous pouvez choisir entre le bouton Connexion et le bouton Inscription dans le coin supérieur droit de l’écran.

  • Dans le cas où vous avez déjà un compte OpenStreetMap, appuyez sur Se connecter. Voir aussi le GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE étape 4 et plus.
  • Si vous n’avez pas encore de compte OpenStreetMap, choisissez s'inscrire. Indiquez votre adresse électronique et votre nom et confirmez. See also the QUICK START GUIDE step 1 to 3.

Paramètres

TM personal

TM language editor

Le gestionnaire de tâches s’affiche initialement en anglais - pour passer à une autre langue, cliquez sur English. À partir d’ici, vous pouvez également ;

  • Cliquez pour afficher les messages et les notifications qui vous sont adressés TM notifications icon, top right.
  • Voir votre profil sur le gestionnaire de tâches
  • Mettez à jour votre adresse électronique et vos poignées de médias sociaux
  • Sélectionnez votre éditeur de cartographie préféré
  • Visualisez votre niveau d’expérience en cartographie
  • Sélectionnez les types de projets qui vous intéressent principalement
  • Voir la liste des projets auxquels vous avez contribué
  • Choisissez les notifications qui vous sont envoyées
  • Déconnexion

Trouver un projet

TM Start mapping Le bouton Démarrer la cartographie de la page d’accueil vous permet d’accéder à la liste principale des projets dans le gestionnaire de tâches. Vous pouvez également sélectionner Explorer les projets dans la navigation principale.

TM4-user-guide-5

L’écran de la liste de projets du gestionnaire de tâches est divisé en trois zones principales :

  • Options de recherche et de filtrage en haut de la page
  • Liste déroulante des projets
  • Une vue cartographique de la liste des projets peut être basculée à partir de l’icône en haut à droite. TM show map

Options de recherche et de filtrage

Par défaut, tous les projets disponibles pour cartographier sont affichés. Vous pouvez utiliser la section Filtres de recherche de l’écran pour restreindre davantage les projets sur lesquels vous souhaitez travailler.

TM filter projects

  • Recherche de projets - Si vous connaissez le numéro du projet sur lequel vous voulez travailler, vous pouvez l’entrer dans “Recherche de projets” et y accéder directement. Vous pouvez également effectuer une recherche sur un texte figurant dans la description du projet.
  • Niveau de difficulté - Certains projets sont plus difficiles à cartographier que d’autres. Cette option vous permet de trouver les projets qui correspondent le mieux à votre niveau d’expérience. Nous vous encourageons à travailler sur les projets qui correspondent le mieux à votre niveau d’expérience, surtout si vous êtes un cartographe plus expérimenté.
  • Plus de filtres - vous permet de filtrer par ;
    • Campagne
    • Organisation
    • Localisation
  • Vous pouvez également trier la liste résultante

Vue cartographique Si vous choisissez d’afficher la carte, vous pouvez voir une carte du monde montrant où se trouvent les projets, ou un disque indiquant le nombre de projets dans une région. Vous pouvez zoomer pour obtenir plus de détails, et vous pouvez sélectionner un projet en cliquant sur son lien depuis la cartographie.

TM map

Page d’aperçu du projet

TM4 project graph Une fois que vous avez repéré un projet qui vous intéresse, cliquez dessus pour accéder à la page de présentation de ce projet. Lisez attentivement la description et faites défiler la page pour obtenir plus d’informations, comme l’organisation qui coordonne la cartographie pour ce projet, les personnes qui peuvent cartographier ou valider, tout commentaire sur le projet, un graphique de progression et la liste des contributeurs.

TM4-user-guide-6

Les icônes indiquent les types de cartographes, tels que :

  • Routes : Souvent utilisées pour le guidage sur les appareils de navigation.
  • Bâtiments : Peut être utilisé pour comprendre où vivent les gens et où ils pourraient être affectés.
  • Cours d’eau : Utile pour l’évaluation des dommages ou la recherche des contacts avec les maladies.
  • Utilisation des terres : Comprendre l’objectif de l’utilisation des terres fait partie d’une cartographie complète.
  • Autre : Tout autre type de cartographie.

TM4 contribute Le bouton Contribuer en bas à droite vous amène à l’écran où vous pouvez lire les instructions de cartographie et sélectionner les tâches sur lesquelles travailler.

Page des tâches du projet

Il s’agit de votre écran principal pour travailler sur un projet. L’écran est divisé en deux parties.

La section de gauche est un panneau à onglets avec des onglets pour :

TM4-user-guide-7

  • Tâches Une liste de tâches qui peut être filtrée selon les critères suivants : “Tout”, “Disponible pour cartographier” ou “Prêt pour validation”.
  • Instructions see Task Instructions below for more information. Make sure you read and understand all of the information before you start mapping.
  • Contributions contient un enregistrement des contributions faites par les autres cartographes sur ce projet.

  • Toutes les régions du monde ne sont pas similaires à la vôtre, c’est pourquoi des conseils spécifiques de marquage peuvent être fournis. Par exemple, le réseau routier africain est très différent des réseaux routiers typiques américains ou européens.
  • Il y aura une section indiquant le commentaire du jeu de modifications. Vous devez vous assurer qu’il apparaît dans votre programme d’édition lorsque vous téléchargez/sauvegardez vos modifications, ainsi que les informations source que vous devrez peut-être (selon votre logiciel d’édition) copier et coller dans le champ source lors de vos modifications.
  • Parfois, une imagerie spécifique à une tâche peut être disponible - vous devrez peut-être accepter une licence pour y avoir accès. Les instructions indiquent généralement la manière la plus simple de les charger dans des éditeurs tels que JOSM ou iD.
  • Lorsqu’ils vérifient une tâche marquée comme complète, les validateurs s’attendent à ce que les exigences de l’onglet Instructions aient toutes été remplies. Il se peut que vous trouviez qu’il est assez difficile d’accomplir une tâche complète. Vous trouverez ci-dessous des conseils sur le déblocage des tâches ainsi que des informations utiles pour le prochain cartographe.

Le côté droit de l’écran est un cartographe montrant les tâches (souvent des carrés) colorées en fonction de leur statut. Les tâches qui sont à votre disposition peuvent être sélectionnées en cliquant dessus.

TM map key

  • Les tâches non colorées sont prêtes et disponibles pour être cartographiées.
  • Bleu pâle - prêt pour la validation
  • Jaune - plus de cartographie nécessaire
  • Vert - cartographié et validé - plus de travail nécessaire
  • Les carrés gris ne sont pas disponibles
  • Les carrés roses représentent les zones prioritaires, et
  • TM padlock sont verrouillés par un autre mappeur

Bien que vous ayez peut-être défini votre éditeur préféré dans votre page de préférences, vous avez la possibilité de changer d’éditeur uniquement pour la tâche que vous êtes sur le point de sélectionner.

Choix des éditeurs

Différentes options d’édition vous sont présentées dès que vous verrouillez une tâche.

Modifier avec JOSM

Démarrez JOSM avant d’utiliser ce lien et il chargera automatiquement les données OSM existantes dans JOSM.

  1. ‘L’option Activer la télécommande’ doit être cochée - elle se trouve sous Édition / Préférences / Télécommande.
  2. Si vous avez déjà installé le plug-in ‘continuos Download’, il est préférable de le désactiver. (décochez la case “Télécharger les données OSM en continu” dans le menu Fichier de JOSM.).
  3. Si le JOSM ne charge pas automatiquement l’imagerie, celle-ci se trouve normalement dans le menu Imagerie. More info on imagery here
Éditeur iD

Sélectionnez cette option pour lancer automatiquement l’éditeur OpenStreetMap iD dans le gestionnaire de tâches de votre navigateur Web, avec les données OSM existantes chargées. Le navigateur Internet Explorer ne supporte pas actuellement iD et il chargera Potlatch 2 à la place.

Potlatch 2

L’éditeur se chargera dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet. Potlatch n’affichera pas automatiquement la boîte de délimitation de la tâche à ce stade.

Field Papers

À n’utiliser que si vous êtes impliqué dans un projet où un cartographe local a effectué un relevé de terrain et marqué une carte imprimée avec des informations telles que les noms de routes. Cette carte peut être numérisée et utilisée comme image de fond pour qu’un cartographe local ou distant puisse lire les informations et mettre à jour les données d’OpenStreeetMap. La section “Field papers” de LearnOSM.

Sélectionner une tâche à cartographier

TM Map a Task Le bouton Cartographier une tâche verrouillera une tâche aléatoire pour vous, et c’est la meilleure option à choisir lors d’un Mapathon, ou lorsqu’un grand nombre de personnes travaillent sur un projet en même temps. Mais il peut aussi y avoir des situations où vous préférez faire votre choix personnel de tâche en utilisant la carte, mais dans tous les cas vous arriverez au stade où votre tâche est verrouillée, et où votre compte à rebours de 2 heures a commencé.

Astuce - Notez votre heure de début, afin que la place ne soit pas déverrouillée accidentellement pendant que vous travaillez encore dessus. Si c’est le cas, et qu’un autre cartographe la sélectionne et commence à cartographier, vous risquez fort d’avoir des problèmes ultérieurs de conflits (deux cartographes ont modifié le même objet, et la base de données OpenStreetMap vous empêche de télécharger votre travail tant que vous n’avez pas indiqué lequel est correct). Pour plus d’informations sur conflits ou dans notre HOT Tips Section. Si vous utilisez la cartographie avec JOSM, voir JOSM conflict resolution.

TM history instructions Une fois que vous avez verrouillé votre tâche, et votre carré (limite de la tâche) affiché. Vous pouvez toujours cliquer sur les onglets pour :

  • COMPLETION où vous indiquerez plus tard pourquoi vous avez quitté cette tâche, par exemple si vous avez terminé la cartographie requise, ou si vous n’avez pas pu la terminer pour une raison quelconque - assurez-vous de laisser un message indiquant la raison, comme “ Faute de temps, j’ai fait toute la moitié supérieure du carré, mais il y a encore beaucoup à faire dans la moitié inférieure “ avant de sélectionner Sélectionner une autre tâche.
  • INSTRUCTIONS où vous pouvez vous référer à nouveau aux instructions de la tâche, si vous ne vous souvenez pas de certains détails, par exemple les balises à utiliser pour certains éléments, ou ce qu’il faut faire en matière d’imagerie, avant de poursuivre votre cartographie.
  • HISTOIRE qui est utile pour vérifier s’il y a un commentaire d’un cartographe précédent, comme par exemple qu’il a terminé le haut du carré seulement, et que vous devez vous concentrer sur la moitié inférieure.

Juste pour confirmer - CEn cliquant sur le bouton Démarrer la cartographie ou en verrouillant votre carré sur la carte, vous verrouillez la tâche de sorte qu’aucun autre cartographe ne puisse la sélectionner avant qu’elle ne soit à nouveau libérée, et vous lancez un compte à rebours de 2 heures (120 minutes), à la fin duquel la tâche est automatiquement libérée. Il est facile de se laisser absorber par sa cartographie et de ne pas se rendre compte que sa tâche a été libérée et qu’elle a été sélectionnée par un autre cartographe qui a également commencé à la cartographier. Cela peut entraîner des conflits et des problèmes.

Conseil Lors de l’édition avec l’éditeur iD dans le gestionnaire de tâches, utilisez l’option “Plein écran” pour agrandir la zone d’édition. En fonction de votre système d’exploitation et de votre navigateur Web, cette option peut être obtenue à l’aide de la touche F11, d’une autre combinaison de touches ou du menu du navigateur Web.

ID normal

ID full screen

Splitting a task square

Après avoir sélectionné votre tâche et l’avoir inspectée avec l’imagerie en place, vous pouvez vous rendre compte qu’il y a beaucoup trop de détails nécessaires pour cartographier. Il peut s’agir par exemple de tracer des bâtiments dans des zones urbaines denses ou de localiser des petits villages dans de vastes zones. À titre d’orientation, lorsqu’il n’est pas possible pour une seule personne de terminer dans le délai de 2 heures, vous pouvez souvent diviser la tâche en 4 zones plus petites. Utilisez avec précaution - si les carrés sont trop petits, il est difficile de déterminer le type d’autoroute concerné et d’identifier d’autres caractéristiques.

Sachez que les autres commentaires utiles sur le travail effectué précédemment ne seront plus disponibles.

Soumettre votre tâche cartographique

TM end mapping

Déverrouiller une tâche avant qu’elle ne soit terminée

Si vous commencez à travailler sur une tâche, mais que vous ne pouvez pas la terminer pour une raison quelconque, il est préférable d’y laisser un commentaire. Détaillez simplement ce qu’il reste à faire, choisissez Non à la question “Cette tâche est-elle complètement cartographiée ?” et appuyez sur Envoyer la tâche. Assurez-vous que vos commentaires sont pertinents et qu’ils visent à aider le prochain cartographe.

Par exemple :

Presque complet, petit village en haut à gauche 
dans le carré des tâches à tracer par

Si vous n’avez pas cartographié du tout, vous pouvez revenir en arrière sans laisser de commentaire en choisissant Sélectionner une autre tâche.

Submit a task that is completely mapped

Une fois que vous avez terminé, vous pouvez enregistrer tous les changements dans OpenStreetMap :

  • Répondez à la question “Cette tâche est-elle complètement cartographiée ?” par Oui
  • Ajoutez un commentaire dans la zone de texte en détaillant ce que vous avez réalisé et, plus important encore, ce dont vous n’êtes pas certain. Par exemple : “Terminé à ce que je vois, mais un nuage recouvre le coin supérieur droit de la tâche et je ne peux pas voir pour tracer cette zone”.
  • Cliquez sur le bouton Soumettre la tâche, et votre travail est prêt à être examiné.

Il est très difficile d’être totalement certain d’avoir terminé une tâche - cependant, il est acceptable de marquer la tâche comme terminée si vous en êtes assez sûr - le contenu sera vérifié par un autre cartographe lors de la validation, et tout petit ajout pourra être fait à ce moment-là.

Marking a Task as Bad Imagery

Il arrive que vous sélectionniez une tâche qui ne peut pas être cartographiée parce que l’imagerie est de faible résolution ou qu’elle est couverte de nuages. Vérifiez si une imagerie alternative vous donne de meilleurs résultats.

Si ce n’est pas le cas, indiquez L'imagerie est mauvaise et confirmez en cliquant sur Soumettre la tâche.

Envoi d’un message à partir de la boîte de commentaires

Vous pouvez utiliser Markdown pour mettre en forme votre texte, par exemple en créant des paragraphes ou en ajoutant une liste. Il est également possible d’insérer des images par glisser-déposer.

Lorsque vous laissez un commentaire sur une tâche, vous pouvez faire en sorte que ce commentaire soit envoyé sous forme de message à un cartographe nommé. Comme sur Twitter, il suffit d’utiliser un @ suivi du nom d’utilisateur. Cela enverra un message à l’utilisateur contenant les commentaires de cette boîte, plus un lien vers la tâche à laquelle la boîte de commentaires se rapporte.

Par exemple :

@HOTMppr beau travail de tracer les détails du bâtiment ici. 

Il y a cependant quelques problèmes mineurs :
* Vous avez manqué un petit groupe de maisons dans le coin supérieur gauche du carré de travail.
* Une route n'est pas balisée

Ce serait formidable si vous pouviez le corriger. Merci pour la cartographie.

Cette fonction est particulièrement utile pour valider ou compléter le travail antérieur d’une autre personne - vous pouvez fournir des commentaires, des remerciements ou plus encore.

  • Vous pouvez fournir un lien vers un site susceptible d’aider le mappeur, tel que http://learnosm.org/fr/coordination/remote-tracing/#buildings-walls-compounds-barriers
  • N’oubliez pas que de nombreuses personnes du monde entier participeront à la conférence, préférez donc un langage simple et clair. Si vous rencontrez des commentaires dans d’autres langues, des outils tels que Google Translate sont relativement efficaces.

Obtenir de l’aide

E-Mail

Pour les questions dont la réponse nécessite un peu de recherche ou des explications plus détaillées, le meilleur moyen est généralement d’écrire à mapper-support@hotosm.org

Assistance textuelle en direct

  1. Inscrivez-vous sur slack.hotosm.org. Vous devrez remplir un formulaire et cela peut prendre un certain temps avant d’être accepté.
  2. Join the mapper-support channel

Laisser une question / un commentaire sur le projet / contacter le créateur du projet

En utilisant l’onglet “Commentaires” du projet, vous pouvez voir les questions et commentaires des autres utilisateurs et laisser les vôtres.

Tous les commentaires sont publics et il ne s’agit pas d’un chat en direct. Utilisez l’option Slack ci-dessus si vous avez besoin d’une attention immédiate.

TM comments

Conseils et astuces d’édition

Vous avez maintenant une bonne compréhension de ce qu’est le gestionnaire de tâches, et de certaines des différentes fonctions qu’il prend en charge. Contrairement à l’édition normale, cet outil est souvent utilisé pour des projets à délai critique avec de nombreux participants - cela peut être un peu différent de ce à quoi vous êtes habitué.

Quelques conseils généraux à suivre lorsque vous travaillez avec cet outil :

  • Évitez de cartographier en dehors de votre zone de travail, car d’autres cartographes pourraient travailler dans cette zone, ce qui entraînerait une duplication des efforts. Il est acceptable de cartographier des objets tels que des bâtiments qui chevauchent une frontière, mais évitez d’aller beaucoup plus loin - téléchargez immédiatement après avoir cartographié quelque chose à la frontière.
  • Étendez les routes, les cours d’eau ou d’autres caractéristiques légèrement au-delà des limites - cela permet au prochain cartographe de reprendre là où vous vous êtes arrêté, mais téléchargez dès que vous avez fini de l’éditer.
  • Si vous avez un doute sur la nature d’une fonctionnalité particulière, utilisez la section des commentaires pour poser des questions ou consultez le wiki.
  • Si vous faites une erreur grave - par exemple, la suppression d’une fonctionnalité majeure ou d’une relation - utilisez IRC ou la boîte de commentaires pour demander à d’autres cartographes de vous aider à rétablir la situation pour vous. Essayez d’inclure le jeu de modifications, ou une description de ce qui s’est passé. Comme il s’agit d’une tâche collaborative, de nombreux autres cartographes sont là pour vous aider - il est important de se rappeler que tout le monde fait parfois des erreurs.
  • N’hésitez pas à demander un retour - les cartographes qui valident votre travail peuvent être laconiques ou aller droit au but, mais s’ils savent qu’ils peuvent engager un dialogue avec vous, le résultat est souvent bien meilleur pour toutes les parties concernées. Il peut être difficile de communiquer dans une autre langue, et il est facile de paraître brutal lorsque vous devez traduire et faire passer un message dans une langue que vous ne maîtrisez pas.
  • Vous ne devez pas valider votre propre travail - une deuxième paire d’yeux conduira toujours à une cartographie de meilleure qualité.
  • Ne vous inquiétez pas si les autres cartographes sont laconiques lors de la validation de votre travail - comme vous, ils veulent simplement s’assurer que toutes les données sont cartographiées avec précision. Le retour d’information porte invariablement sur le travail restant, et non sur la critique de vos efforts à ce jour.

Validation

La validation est le processus par lequel un cartographe expérimenté examine la cartographie du cartographe initial d’un projet. Elle a pour but de confirmer que la cartographie est complète et que la qualité des données est bonne. Elle a également pour but d’encourager les cartographes en les remerciant pour leur temps, en confirmant que leur cartographie est bonne ou en leur donnant des instructions sur la manière d’améliorer leur cartographie.

La pratique la plus efficace consiste à trouver les cartographes débutants aux premiers stades de leur cartographie, à les rassurer et à leur donner confiance en leur confirmant qu’ils font bien les choses, ou à les aider à corriger leurs erreurs éventuelles avant qu’ils n’aient cartographié trop de tâches. Cela réduit le nombre de corrections à apporter ultérieurement pour que leur cartographie soit conforme aux normes et les encourage à savoir qu’ils sont soutenus dans ce qu’ils font.

Your User Profile

The Tasking Manager 4 has a number of changes that affect the data available for doing validation. Please make visiting your user profile your first activity in the new Tasking Manager, by selecting Settings from the popdown menu under your OpenStreetMap (OSM) user name in the upper right corner. • Under Personal Information make sure you have filled in your preferred email address. • Under Settings switch on Expert Mode and select your default editor and preferred language. • You can also choose what notifications you wish to receive.

Démarrage

Pour commencer, cliquez sur Explorer les projets dans la barre supérieure de la page. Sur la page des projets, vous pouvez cliquer sur l’un des projets pour y accéder ou utiliser les différents filtres pour sélectionner le ou les projets que vous souhaitez voir ou sélectionner.

TM choose project for validation

TM filter project for validation

Après avoir filtré et/ou sélectionné le projet sur lequel vous voulez travailler, faites défiler jusqu’au bas de la page suivante Questions et commentaires pour voir les messages laissés par les cartographes/validateurs précédents concernant le projet. Ensuite, en bas à droite, cliquez sur le bouton rouge Contribuer pour passer à la page suivante.

Cette page devrait s’ouvrir avec les instructions du projet visibles (1). Si ce n’est pas le cas, sélectionnez Instructions. Lisez les instructions pour comprendre quelles images doivent être utilisées et ce que l’on a demandé aux cartographes de faire. Cela vous permettra de comprendre pourquoi les cartographes cartographient de la manière dont ils le font et si les instructions sont trompeuses et que les cartographes se trompent constamment pour cette raison, vous pouvez contacter le chef de projet pour qu’il modifie les instructions afin de réduire les effets de cette situation.

TM select for validation

Check that you have the correct Editor (2) Select a blue task to validate (3) Click on the red button Validate selected task at the bottom right (4)

Une nouvelle page s’ouvrira dans le gestionnaire de tâches et la tâche sélectionnée sera chargée dans votre éditeur. Sur cette page, votre tâche aura un cadenas rouge, les autres tâches verrouillées auront un cadenas noir. Vous pouvez toujours accéder aux Instructions sur cette page. Vous pouvez voir qui a cartographié ou validé cette tâche dans l’Historique et accéder à son profil et à ses statistiques en cliquant sur son nom.

Sélection de plusieurs tâches pour la validation

Dans l’onglet Contributions, si le cartographe a accompli plus d’une tâche, elles seront sélectionnées sur le cartographe si vous appuyez sur l’un des numéros. Vous pouvez télécharger toutes les tâches en une seule fois pour les valider. Elles ajusteront automatiquement votre fenêtre JOSM/iD pour les accueillir toutes.

TM select for validation by contributor

Selon l’éditeur que vous utilisez, cette fonction se comportera différemment.

Dans le JOSM, deux couches de données OSM seront créées, intitulées “Boundary for tasks : <task number listing&gt ; - Do Not Edit or Upload” et “OSM Data”. Vous pouvez maintenant commencer à valider.

Finalisation de la validation

To validate/invalidate a task you need to select Yes/No under Is this task well mapped, then enter your comment, then click the red button Submit task to save before selecting another task. If you want to leave without changing the status of the task leave a comment then click on Stop validation.

TM finalize validation

For those two choices you can and should leave a friendly, encouraging comment addressed to the mapper(s) involved and provide thanks for their contributions and feedback on their mapping. Please be considerate before marking a task as invalid. If just a few bits are missing add them yourself, explain what was missing in your comment but nevertheless mark the task as valid. New mappers will consider their completed task marked as invalid as a fairly harsh comment.

You can access a mapper’s statistics on their profile page at https://tasks.hotosm.org/users/username.